If you’re ready - this book will shake your brain and make your soul scream. I am so ready for myself after reading this book! It’s as if I just flew into my body for the very first time. Whew! Anyone who has any kind of capacity to truly let go and give into yourself with any kind of desire to hold on for dear life - Do it. Read it. Live it. Practice it. We are a lot! But we are meant to be a lot! .. “A good life is a hard life!” Read this book and have a highlighter on hand to make notes because you’ll want to refer back to it trust me! I never knew that I am solely responsible for my own joy, happiness and freedom!! Who knew our own liberation liberates those around us? Cause I didn’t!! I thought we were meant to be stressed and disheveled, confused and selfless like a Disney character! ProBloodyFound!! You’re an absolute don Glennon ♥️

A post shared by Adele (@adele) on


大約一個月之前我在IG看到這則貼文,Adele推薦這本書Untamed,她形容這是一本「 this book will shake your brain and make your soul scream.  」的書,桃園的圖書館居然有這本書,二話不說立馬衝一波!!!

首先,讓我先佩服一下自己的勇氣,我居然閱讀了我人生第一本原文書,認真的。

當然在讀書的時候也有過原文課本,但你懂得,總是只有看老師說到的那些阿,大學老師逼你買一本又一本又大又厚的原文書,教學的內容卻總是其中的那一小部分,那些書然後呢?然後就沒有然後了,你懂得。

先說一下我自己的英文程度,應該落在中級,最多就是中高級這樣,但是對於這本書的閱讀及理解上,基本上沒有太大問題,有點感動。如果你曾經像我一樣,一直夢想可以讀原文書又沒有勇氣拿起一本,十分推薦這本書你可以勇於嘗試一下。


undefined

 

Untamed (←點我連結博客來)

 

  • 作者: Doyle, Glennon
  • 原文出版社:Dial Press
  • 出版日期:2020/03/10
  • 語言:英文
  •  

undefined

(Glennon Doyle 右一,中間為妻子Abby Wambach)

作者簡介:

格倫農·道爾(Glennon Doyle)是《奧普拉》圖書俱樂部評選的《紐約時報》暢銷書《愛情戰士》的作者,也是《紐約時報》暢銷書《Love Warrior》的作者。 她是激進主義者,演講者和思想領袖,還是全民領導的非營利組織Together Rising的創始人和總裁,該組織徹底改變了基層慈善事業,為處於危機中的婦女,家庭和兒童籌集了超過2000萬英鎊。格倫農被任命為OWN Network的SuperSoul 100成立團體之一,是使用自己的聲音和才能提升人性的100位“覺醒的領導人”之一。她與妻子和三個孩子住在佛羅里達。

 


內容簡介:

整個故事從Cheetah Run開始,有一天作者帶著孩子到動物園,看到訓練員告訴大家,他們讓獵豹Tabitha從小跟拉布拉多一起長大,慢慢的她就學著拉布拉多的一舉一動,她看到拉布拉多會去追訓練員丟出去的小玩偶,慢慢的她也學著去追。但此時獵豹她心中想著 “Somehing's off aboutt my life. I feel restless and frusrated. I have this hunch that everything was supposed to be more beauiful than this. I imagine fenceless, wide-open savannas. I want to run and hunt and kill. I want to sleep under an ink-black, silent sky filled with stars. It's all so real I can taste it.” 但最後她還是轉身回到了牢籠裡,那她從出生開始唯一認識的"家"。

作者只想對她說:

“Tabitha. You are not crazy. You are a goddamn cheetah.”


本書分成三個章節,牢籠(caged)、鑰匙(Keys)、自由(free)

在第一章牢籠(caged)裡面,作者用自己的故事告訴你,大多數的女性從小就被生活中各種聲音制約,從小就被灌輸一個好女孩應該要這樣要那樣,就像是Tabitha追逐的那隻玩具一樣。這當中有一段描述十分觸動我,她提到有一天她兒子帶一群朋友回家看電影,這時她問這群小朋友 "你們餓嗎?" ,這是男孩們都不假思索直接回答 "餓",女孩們則是先彼此交換了眼色(“They are gathering consensus, permission, or denial.” ),最後回答 "我們不餓"。

“The boys looked inside themselves. The girls looked outside themselves. We forgot how to know when we learned how to please. This is why we live hungry.”

我忍不住回想在成長經歷中似乎的確是這樣的,曾經我們關注自己,但是從某個年紀開始,別人的意見/別人的眼光/別人的想法變得比自己更重要了。某種程度上就像是我們放棄了自己選擇的能力,而是選擇了不去選擇。這讓我想起猜火車。(當然也沒有頹靡到這個程度啦),但如果當你自己餓了,卻會因為顧慮同儕眼光而不敢說;自己喜歡某件衣服,卻因為被同儕取笑了就再也不敢穿上,慢慢的我們開始變得懷疑自己的每一個想法,懷疑自己,。

曾經我心底好多聲音,但是當你總是選擇忽略自己的聲音,並習慣的盲目跟從大家的腳步,有一天當你停下來才發現,你已經忘記了怎麼去獨立思考。就像她說的 We forgot how to know when we learned how to please.

undefined


在第二章鑰匙(Keys)的開頭有一段這樣說,

“When I was a child, I felt what I needed to feel and I followed my gut and planned only from my imagination.

I was wild until I was tamed by shame.

Until I started hiding and numbing my feelings for fear of being too much. Until I started deferring to others' advice instead of trusting my own intuition. Until I became conviced that my imagination was ridiculos and my desires were selfish. Until I surrendered myself to the cages of others' expectations, cultural mandataes, and institutional allegiances. Until I buried who I was in order to become what I should be. I lost myself when I learned how to please.

我喜歡她這樣形容 I was wild until I was tamed by shame.就像是在伊甸園中夏娃吃下了那顆智慧之果,然後就懂得了羞恥,也因此我們從此羞恥於自己的天性,埋藏我們內心天生的野性。

 

在這個章節她提出了找回自己的四個步驟:Feel, Know, Imagine, Let It Burn.

 

第一步:Feel It All

作者原本有酗酒的問題,在懷孕後開始戒酒,在一次戒酒會的分享過後,有位女性告訴她一句,別人曾經告訴過她的話:

“It's okay to feel all of the stuff you're feeling. You're just becoming human again. You're not doing life wrong;you're doing it right. If there's any secret you're missing, it's that doing it right is just really hard. Feeling all your feelings is hard, but that's whatt they're for. Feelings are for feeling. All of them. Even the hard ones. The secret is that you're doing it right, and that doing it right hurts sometimes.”

undefined

那一刻她突然才懂了,原來所有的感覺都該被感受。

曾經她像我們每個人一樣,以為我們只應該感受快樂,而傷痛則是該被修復、麻木、轉化。

她曾以為當生活變得艱難,都是因為我們在某些地方做錯了。

她曾以為傷痛就代表軟弱而且我們就該吞下去(suck it up)。

直到那一刻她才明白—原來所有的感覺都該被感受。

I can feel everything and survive.

I can use pain to become.

 

第二步:Be Still and Know

幾年前的一個夜晚,作者苦惱失眠的在google search打下這個問題「如果我丈夫出軌但又是個好爸爸我該怎麼辦?」

她看著這個問題然後想著:為什麼我把人生中最重要/最私密的問題丟給了網路來解答?為什麼我相信這世上其他的人勝過相信自己?WHERE THE HELL IS MY SELF?我到底是怎麼了遺忘我自己?但是她最後還是看了一篇又一篇的文章,最後才發現同一個問題你問每個人都有不同的答案。基督徒會告訴你該繼續走下去,而女性主義者會告訴你該離開。“When a woman finally learns that pleasing the world is impossible, she becomes free to learn how to please herself.”

幾周後有一天她在一張卡片上看到這句話:

undefined

她開始嘗試把自己關在衣櫥中,一天幾分鐘,這段期間什麼也不做,只是安靜的呼吸著,讓自己慢慢地深入自己內心。

“I have learned that if I want to rise, I have to sink first. I have to search for and depend upon the voice of inner wisdom instead of voices of outer approval. This saves me from living someone else's life.”

 

第三步:Dare to Imagine

作者26歲那年,發現自己懷孕的那瞬間。

這時她全身上下都在呼喊著:No. Not you.

但是心底有個聲音說著:Yes. Me.

後來她有了一個先生,兩條狗,三個愛著自己爸爸的孩子,還有一份作家工作,她寫作的內容基本上都基於傳統家庭觀念以及基督徒的背景。在一個工作場合的活動中,她遇到了一個女性,Abby,看到她第一眼就墜入愛河。

這時全身上下包含她的工作都在呼喊著:No. Not her.

但是她心底有個聲音說著:Yes. Me. 

“The facts were right there in front of me to see.

But the truth was right there inside of me to feel.

Swelling, pressing, insisting: There is a life meant for you that is truer than the one you're living. But in order to have it, you will have to forge it yourself. You will have to create on ther outside what you are imagining on the inside. Only you can bring it forth. And it will cost you everything.”

undefined

 

第四步:Let It Burn

當我們開始有自覺,我們的內在世界就會開始轉化。當我們開始遵從我們內心的knowing以及imagination,我們的外在世界也會開始跟著轉化。

但是自覺是一個無法回頭的決定,因為一但我們開始有所自覺,就再也無法回到沒有自覺的世界。(有種紅藥丸的既視感)
 

undefined

“Destruction is essential to construction.” (有種fight club的既視感)

也許不改變會讓我們感覺比較安全,我們告訴自己,原本的世界也許not true enough,但是它good enough。

但是good enough的生活就夠了嗎?

“The building of the true and beautiful means the destruction of the good enough.”

undefined

 


讀後心得:

雖然本書的角度比較偏女性向,當然其實男性來閱讀也是沒有問題的。看完以後我有一段時間深深無法自己,主要就是看完以後會有種「靈魂拷問」的感受,忍不住會想問自己「真實的我去哪了?」。我記得我剛看完的那天去游泳,我一直都十分喜歡水(就算我曾經有溺水經驗),我試著憋著氣潛到水底,坐在水底很安靜,很安靜,試著傾聽自己心底的聲音。

undefined

一開始很安靜,直到後來慢慢聽到自己心中的想法,我試著想我心目中更真實更美好的生活是什麼樣子的。

我想起之前聽過一句話「人類的記憶跟想像力是上天的恩賜」,人生只有一次,這一次我不再choose not to choose,I choose something else.

 

題外話,這本書跟Adele怎麼瘦下來沒有半丁點關係,我承認我一開始是奔著這個來的XD

 


 

對這本書有興趣的人建議可以看一下下面這兩個訪談,獲益良多。

 

 

arrow
arrow

    眷戀一種味道 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()