控制

Gone Girl

上映日期: 2014-10-09

類  型: 懸疑/驚悚劇情

片  長: 2時29分

導  演: 大衛芬奇(David Fincher)

演  員: 班艾佛列克(Ben Affleck)蘿莎蒙派克(Rosamund Pike)

發行公司: 福斯

 

原文書資訊: 請點此

 

 ★好萊塢億萬票房導演、兩度奧斯卡提名最佳導演大衛芬奇最新力作

★改編自全球暢銷同名懸疑小說《控制》 原著暢銷作者吉莉安弗琳擔綱編劇

一個披著懸疑小說外衣的愛情故事,揭穿現代婚姻中種種深藏人心而不為人知的秘密 ­。故事描述一對夫妻在他們結婚五周年紀念日當天,丈夫尼克(班艾佛列克飾)發現他美麗的老婆愛咪(蘿莎蒙派克飾)從家裡無故失蹤。為協尋出愛咪的下落,親友及眾人展開了深入搜索,但漸漸發現一些 ­不尋常的線索,在警方和媒體日漸高漲的壓力下,尼克漸因一連串的謊言、騙局以及展露出 ­的奇怪行徑,開始令眾人起了疑心,讓案情變得撲朔迷離,越來越不單純,究竟愛咪的失蹤 ­是尼克所為?還是幕後真兇另有其人

 

 



《 控制 》( Gone Girl )是一部於2014年上映的美國驚悚 懸疑片 ,改編自美國女作家 吉莉安·弗琳 所著的2012年同名小說, 2014年9月26日在第52屆 紐約影展 上作為開幕片首映。

美國首周末收穫3800萬美元列榜首,次周末收2680萬蟬聯冠軍。第三周末收1780萬列第二位,累計1.07億。第四周末再收880萬排第四,以累計1.67億的成績超過了《班傑明的奇幻旅程》的1.28億成為大衛·芬奇導演生涯的最高紀錄。上映後大獲好評,爛番茄基於280個專業評論持有88%的新鮮度,也在IMDb拿到了8.2的高分。

 

我是從《鬥陣俱樂部》 (1999) 開始認識到大衛芬奇,《班傑明的奇幻旅程》 (2008) 一直到《控制》 (2014),這幾部電影都讓人不得不認同大衛芬奇是一個很會用影像說故事的人。

其實我覺得一部片的成功與否,重點並不一定在於IMDb的評分( 雖然這部片的分數也很高 ),也不在拿了多少獎項( 雖然這部片也拿很多獎 ),更重要的指標其實是有多少評論產生,這點更能體現出有多少人對這部片產生共鳴 !! 從2014年上映至今,在國內的PTT上產生了200條左右的評論,YAHOO電影上有132條評論,IMDB上有1041條評論,對岸的豆瓣有短評87427條,影評有1198條, 這是個很驚人的數字。

 

undefined

 

防雷頁,接下來將是圖文並茂的完整爆雷阿!!!!讓我們一起來回顧劇情吧!!!!

 


 

 

 

Nick Dunne: When I think of my wife, I always think of the back of her head. I picture cracking her lovely skull, unspooling her brain, trying to get answers. The primal questions of a marriage: What are you thinking? How are you feeling? What have we done to each other? What will we do?

 

 

 undefined

故事的開始男主角Nick來到與雙胞胎妹妹Margo(是的你沒看錯,這兩個演是雙胞胎阿!!)合開的店The Bar,Margo一直也不喜歡Amy,Nick抱怨著今天是煩人的五週年-木婚結婚紀念日,他那控制狂老婆又要玩例行的尋寶遊戲還要準備木頭相關的紀念日禮物。

 

Margo Dunne: [discussing what kind of wood item Nick is going to give to Amy for their 5th wedding anniversary, the "wood" anniversary] So what are you going to give her?

Nick Dunne: I don't know, there's nothing good for wood.

Margo Dunne: I know what you can do. You go home and fuck her brains out. Then you take your penis and smack her in the face with it, and you say, "There's some wood, bitch!"

 

Nick煩悶的回到家中,找不到Amy卻看到這個場景,他帶著猶豫的打電話通知警察他太太不見了。

 

警察到家中發現很多疑點,還發現原來Amy就是系列知名童書中的那個神奇愛咪,Nick說明兩人為了Nick病重的媽媽才搬回家鄉。

 

undefined

Nick到警察局做點簡單的筆錄,順便通知了Amy的作家父母,就是那個把Amy的童年寫成完美的神奇愛咪的那對奇琶心理學作家夫妻檔。

警察對Nick問到有關Amy是個怎麼樣的女孩,Nick說,Amy是個個性很複雜的女孩,後來還因為這句話被Margo訓誡了一番。

 

Margo Dunne   : Everyone knows that 'complicated' is a code word for bitch.

  

Margo Dunne   : Whoever took her is bound to bring her back.

 

 

Amy父母對警方提到Amy的兩任前男友很可疑,一個因為受不了Amy要跟他分手,曾威脅要自殺以死相逼。另一個則是性侵過Amy還因此吃上官司。

愛作秀的Amy父母在記者會上發佈成立協尋Amy志工團隊的消息,並告訴社會大眾Amy就是那個神奇愛咪,他們有多愛Amy,Amy是個多完美的女孩。

undefined

Nick對警察提到附近很多流浪漢,後來看到一個陌生男子,要追上去他就不見了,還被路邊熱心的地方媽媽拉著合拍了一張傻B裂嘴笑的自拍。

Amy媽很不滿Nick在這樣的場合,搞得像自己是人氣王。

undefined

Nick Dunne: You know, we have a pretty serious homeless problem in our neighborhood. You maybe could should check that out.

Officer Jim Gilpin: We'll look into that.

 

Nick Dunne : All I'm trying to do is being nice to the people who are volunteering to help find Amy.

 

我們跟著Amy的日記回顧了他們兩人相識相戀的經過。

undefined

兩人相識於一個派對,在派對上Amy就是個美麗又聰明的Cool girl,又因為兩人相似的工作背景,火花馬上就點燃了。但Amy的臉上偶爾總是閃現某種疏離感。

undefined

在一個深夜的小巷中,麵包店的貨車下貨漫起了漫天的sugar storm,Nick伸出兩指抹去Amy唇上的糖粉,深情的一吻,那是他們的初吻。那獨特的手勢也成為屬於他們兩人,愛的印記。

 

 

熱戀中的兩人,一同出席Amy父母的Amazing Amy活動,從小就被當成活招牌的Amy當然又被推出去面對來訪的媒體,Nick知道Amy心中其實百般不願意,當Amy快要被媒體尖酸的訪問逼到絕地,他突然像個騎著白馬的王子來個英雄救美在所有媒體前向Amy求婚。

 

Nick Dunne: Your parents literally plagiarized your childhood?

Amy Dunne: No, they improved upon it, and then peddled it to the masses.

 

Amy Dunne : Amazing fucking Amy is getting fucking married!

 

Amy一直都是個充滿巧思的女孩,很喜歡在兩人之前設計點尋寶遊戲。

 

undefined

每年的結婚周年紀念日,總是要按照當年的主題準備禮物,第一年紙婚,兩人有默契的買了同一款床單送給對方。

Amy Dunne : We're so cute. I wanna punch us in the face.

 

警方在Nick家中找到一封寫著"線索一"的信封,Nick說明這是他倆結婚紀念日例行的尋寶遊戲,這個線索帶著他們找到Nick在大學教書的辦公室。

Detective Rhonda Boney: Well, we have our first clue.

[holds an envelope that reads Clue One]

 

 

在辦公室中警方找到了一條丁字褲,問Nick這是否是Amy的物品,他略顯慌亂的顧左右而言它。

Amy Dunne: Want to test your marriage for weak spots? Add one recession, subtract two jobs. It's surprisingly effective.

【日記線】他們曾經想要孩子,也曾為了孩子這個話題爭吵,在一次大吵中Nick將Amy粗暴的推倒在地。

Nick Dunne: Do you really want to be the couple that has a baby to save their marriage?

 

【日記線】Amy開始擔心自己可能會被自己的老公殺害,擔心到想買槍,覺得沒有槍她無法安心入睡。

Amy Dunne: [in her diary] I will practice believing my husband loves me, and will love this baby. That this child might really save our marriage. But I could be wrong. Because sometimes, the way he looks at me, I think, man of my dreams, father of my child, this man of mine may kill me. He may truly kill me.

 

Amy Dunne: I will practice believing my husband loves me but I could be wrong.

 

 

因為在Nick家中驗出曾有大量出血且被清理的跡象,全案開始走向懷疑這並非單純的失蹤,更可能是一宗謀殺案,而Nick順理成章為第一嫌疑人。 

 電視新聞台找到了著名的殺妻幫手律師Tanner,訪問他是否有興趣擔任Nick的律師。Tanner表示十分樂意。

 

 

 因警方鑑識小組在Nick家中蒐集線索,Nick只好到Margo家中借住一晚,當晚Margo入睡後一個年輕火辣的正妹出現在門口,原來是Nick已經交往了15個月的學生小女友,一夜的激情後,Nick猛然想起在這個時間點被發現小女友的嚴重性,趁著天未亮快馬加鞭的把小女友趕出門。不料卻被Margo發現了,她崩潰的責問他怎麼可以這樣,老婆都失蹤了他還有心情跟小女友在那邊爽,Nick才說出其實在紀念日那天的早晨打算對Amy提離婚。

 

Margo Dunne: [after seeing how Nick cheated on his wife] You fucking idiot...!

 

Margo Dunne: Boo hoo, I got laid off. Guess I'll fuck a teenager.

 

 Nick面對媒體及所有關心Amy失蹤的群眾重申,他沒有殺害自己的老婆,他很愛Amy。一個自稱是Amy手帕交的鄰居媽媽衝出來質問Nick說,為什麼不告訴大家Amy已經有六個禮拜的身孕。Nick突然面對這個他自己從不知道的訊息大傻眼的逃離了現場

眼見情勢越來越不利於自己,Nick還是不忘打電話給小女友安撫情緒,要她相信自己。

 

Nick找上律師Tanner幫忙,Tanner說現在全美國只聽過Amy版本的故事,我們要讓大家聽聽你的版本,但是我收費很高。

 

Margo二話不說情義相挺,告訴Nick她會用全部的身家挺他。 

 

Tanner教Nick先從Amy那兩位可疑的前男友下手,果然在性侵犯男友身上聽到了完全另一個版本的故事,他說當時是Amy主動跟他上床,隔天她就帶著傷痕、精液到警局報案,自己馬上成了性侵犯,從此開啟他找不到工作交不到女友的魯蛇人生。

 

 Nick找到另一個曾經以死相逼的前男友,發現他就是曾出現在Amy協尋總部的陌生男子,他冷淡的對Nick表示他沒什麼好多說的。

 

時間線跳回紀念日那天早上,一大早Nick對Amy提出他想要離婚,Amy要他好好的想一想,所以他就一個人到沙灘上走走(沒有目擊證人),後來就開車到The Bar找Margo喝一杯。Amy則是在送走他以後,開始了整個計畫...抽了很大量的血營造殺人的現場,再像個粗心的老公那樣清理掉血跡。製造一個不自然的打鬥現場,搭配一些粗心的錯誤。

 

一切都布置好後,Amy開著他用現金購買的不起眼的小車離開。

 

undefined

隨便的一個公廁快速變裝,剪短頭髮,染深髮色,戴上粗黑框眼鏡,配上鄉姑頭巾,寬鬆的路人服裝,咬很多棉花裝成胖子(咦?)

undefined

 在臉上狠狠的弄出被打一拳的瘀血。然後就是等待媒體及警方照她安排的劇本,讓那負心的男人得到他應有的逞罰。

 

 

Amy Dunne: I'm so much happier now that I'm dead. Technically missing. Soon to be presumed dead. Gone. And my lazy lying shitting oblivious husband will go to prison for my murder. Nick Dunne took my pride and my dignity and my hope and my money. He took and took from me until I no longer existed. That's murder. Let the punishment fit the crime. To fake a convincing murder you have to have discipline. You befriend a local idiot. Harvest the details of her hundrum life and cram her with stories about your husband's violent temper. Secretly create some money troubles: credit cards, perhaps online gambling. With the help of the unwitting, bump up your life insurance. Purchase getaway car. Craigslist. Generic. Cheap. Pay cash. You need to package yourself so that people will truly mourn your loss. And America loves pregnant women. As if it's so hard to spread your legs. You know what's hard? Faking a pregnancy. First, drain your toilet. Invite pregnant idiot into your home and ply her with lemonade. Steal pregnant idiot's urine. Voilà! A pregnany is now part of your legal medical record. Happy Aniversary. Wait for your clueless husband to start his day. Off he goes... and the clock is ticking. Meticulously stage your crime scene with just enough mistakes to raise the specter of doubt. You need to bleed. A lot. A lot, a lot. The head wound kind of bleed. A crime scene kind of bleed. You need to clean; poorly, like he would. Clean and bleed, bleed and clean. And leave a Little something behind: a fire in July? And because you're you, you don't stop there. You need a diary. Mínimum three hundred entries on the Nick and Amy story. Start with the fairy-tale early days: those are true, and they're crucial. You want Nick and Amy to be likable. After that, you invent. The spending, the abuse, the fear, the threat of violence. And Nick thought he was the writer... burn it, just the right amount. Make sure the cops will find it. Finally, honor tradition with a very special treasure hunt. And if I get everything right, the world will hate Nick for killing his beautiful, pregnant wife. And after all the outrage, when I'm ready, I'll go out on the water with a handful of pills and a pocket full of stones. And when they find my body, they'll know: Nick Dunne dumped his beloved like garbage, and she floated past all the other abused, unwanted, inconvenient women. Then Nick will die too. Nick and Amy will be gone, but then we never really existed. Nick loved a girl I was pretending to be. "Cool girl". Men always use that, don't they? As their defining compliment: "She's a cool girl". Cool girl is hot. Cool girl is game. Cool girl is fun. Cool girl never gets angry at her man. She only smiles in a chagrined, loving manner. And then presents her mouth for fucking. She likes what he likes, so evidently he's a vinyl hipster who loves fetish Manga. If he likes girls gone wild, she's a mall babe who talks for football and endures buffalo wings at Hooters. When I met Nick Dunne I knew he wanted "Cool girl". And for him, I'll admit: I was willing to try. I wax-strippe my pussy raw. I drank canned beer watching Adam Sandler movies. I ate cold pizza and remained a size two. I blew him, semi-regularly. I lived in the moment. I was fucking game. I can't say I didn't enjoy some of it. Nick teased out in me things I didn't know existed. A lightness, a humor, an ease. But I made him smarter. Sharper. I inspired him to rise to my level. I forged the man of my dreams. We were happy pretending to be other people. We were the happiest couple we knew. And what's the point of being together if you're not the happiest? But Nick got lazy. He became someone I did not agree to marry. He actually expected me to love him unconditionally. Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country and found himself a newer, younger, bouncier cool girl. You think I'd let him destroy me and end up happier than ever? No fucking way. He doesn't get to win. My cute, charming, salt-of-the-earth Missouri guy. He needed to learn. Grown-ups work for things. Grown-ups pay. Grown-ups suffer consequences.

 

透過電視看著Nick一如她預測的對著電視露出他大男孩的笑容,她知道全美國將會如她計畫中的那樣開始討厭這個可能是殺妻兇手的傻B了。而這一切只是她計畫的開始而已.....

 

Amy匿名打電話至警局密報,Margo家的小木屋那邊有可疑的線索。警方依線在那找出她預備好的大禮,所有男人夢想中的禮物,那信用卡上的財務缺口,65吋電視、高級電動、高爾夫球竿,還有讓人聯想殺害自己懷孕妻子的殺妻木偶組。

警探在Nick爸爸的小木屋中找到一本未燒盡的Amy日記,裡面滿滿的寫著他倆由愛生恨的經過,一直到Amy擔心自己可能會被自己的老公殺害。

Officer Jim Gilpin: You ever hear the expression the simplest answer is often the correct one?

Detective Rhonda Boney: Actually, I have never found that to be true.

 

 

警探告訴Nick現在所有的證據都指向他,包括在家中找到一隻疑似兇器的棒棒,應該是殺妻木偶組的棒棒,上面明顯有殘留血跡。這時Nick已經想明白這一切都是Amy的精心安排的陷害,本想把一切都實情都對警探說出來,最後還是被律師Tanner勸退了。律師勸Nick還是從媒體下手最好,而且該作的第一件事,就是對社會大眾說出小女友的存在,只是他犯了一個全天下男人都會犯的錯。

 

Amy被腦殘的鄰居情侶檔搶劫,她所準備的所有錢都沒了。只好開始想下一步該怎麼辦...

 

 在Nick他們的訪問開始之前,小女友一改浪蕩的打扮,穿得像個清純的教會女孩,在Amy父母的陪同下,招開了記者會,說出了她很後悔介入他們的家庭,更沒想到Nick會為了她殺害自己的老婆。Amy父母公開譴責Nick。

 

undefined

 

發生了這樣戲劇化的變化,律師勸Nick不要在這個時候接受訪問,以免被主持人玩爆。Nick突然信心爆棚的說他能做好這次訪談,戴上了Amy買(自己很討厭)的領帶、手錶,put on the game face,他知道這場媒體攻防戰他該怎麼贏得大眾的喜好,就像他當時贏得Amy的心一樣。

Tanner Bolt: I will drill you as if you were doing a deposition. What to say, what not to say.

Margo Dunne: A trained monkey?

Tanner Bolt: A monkey who doesn't get the lethal injection.

 

Sharon Schieber: Nick Dunne. You're probably the most hated man in America right now.

Did you kill your wife, Nick?

 

Amy連絡了那個一直迷戀著她的矮富醜前男友,告訴他因為想離開Nick所以自導自演這場失蹤秀。矮富醜告訴她:不要怕,我這間豪宅有好棒棒der監視系統。

 

矮富醜幫Amy買了染髮劑、衣服,希望她能快速的變回那個他心目中的女神Amazing Amy,女神浪子回頭選擇了他高興的都要飛上天了,但那強烈的控制慾讓他十分不滿Amy一直關注著失蹤新聞而沒有把他放在眼中。

 

矮富醜出門上班後,Amy快速的利用監視錄影營造被性侵的假象。

 

undefined

 矮富醜回家後Amy迫不及待的把他拉到床上,脫下衣服(話說只有我覺得Amy這無腰的背影很怪嗎),搓搓摸摸,精液get。

 

 打醬油的下場當然就是領便當了!!!!(褲子都脫了你給我看這個,鄉民都怒了)

明明剛剛是穿著內衣被噴滿身...血,回到家這時候突然穿上睡衣了!!睡衣當然也不忘弄得滿身血!!不虧是我們的Amazing Amy。

 

Amy對警方說了一套賺人熱淚的故事,因為怕矮富醜自殺所以兩個人一直保持聯絡,紀念日那天早上矮富醜突然出現在門口,綁架我,把我帶到他那裝滿了監視器的豪宅,不斷的強姦我,我為了逃命抓起了一隻美工刀就送他上西天了。FBI的男士們紛紛流露心疼不捨的表情。只有Nick跟女警探兩人都覺得這套故事聽起來疑點重重。

 

Nick問她這幾天到底發生了什麼事...(放這張圖其實只是想看一下某個亮點 XD)

 

Amy要他脫光確定身上沒有監聽器,才把實情對他一五一十的說出來。 

 

 

Tanner Bolt : You two are the most fucked up people I've ever met and I deal with fucked up people for a living.

 

 

 

Nick Dunne: [after seeing positive pregnancy test] I didn't touch you!

Amy Dunne: You didn't need to.

Nick Dunne: Bullshit! That notice of disposal, I have that. You threw it out.

Amy Dunne: The notice? Yes.

[rubs stomach]

Nick Dunne: I want a blood test! I want a paternity test!

Amy Dunne: I love tests.

 

Nick Dunne: You fucking cunt!

Amy Dunne: I'm the cunt you married. The only time you liked yourself was when you were trying to be someone this cunt might like. I'm not a quitter, I'm that cunt. I killed for you; who else can say that? You think you'd be happy with a nice Midwestern girl? No way, baby! I'm it.

Nick Dunne: Fuck. You're delusional. I mean, you're insane, why would you even want this? Yes, I loved you and then all we did was resent each other, try to control each other. We caused each other pain.

Amy Dunne: That's marriage.

 

Amy Dunne: When two people love each other and they can't make that work, that's the real tragedy.

 

Nick Dunne: Go, you're my voice of reason. I need you with me on this.

Margo Dunne: Of course I'm with you. I was with you before we were even born.

 

Nick Dunne: [last lines]

Nick Dunne: What are you thinking? How are you feeling? What have we done to each other? What will we do?

 


 

預告片精彩的誤導我對劇情走向的猜測加五顆星  

劇情曲折布置縝密加兩顆星 

班艾弗列克真心面攤,扣兩顆星 

戲份很重的旁白女主,聲音真心不愛扣一顆星 

(雖然我知道旁白女主的沉悶語調也是呼應著劇情的展開,但說真的,前半段一直聽著女主低沉平淡的旁白,配著女主傲嬌面攤的一號表情,我差點就棄了)
 

總分四顆星 ★★★


Gone Girl

  • 作者: Flynn, Gillian
  • 原文出版社:Broadway Books
  • 出版日期:2014/04/22
  • 語言:英文
  • 原文書資訊: 請點此

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    電影推薦 控制 Gone Girl
    全站熱搜

    眷戀一種味道 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()